Welcome, Guest |
You have to register before you can post on our site.
|
Forum Statistics |
» Members: 2,655
» Latest member: flabatus
» Forum threads: 636
» Forum posts: 3,734
Full Statistics
|
Online Users |
There are currently 10 online users. » 0 Member(s) | 9 Guest(s) Bing
|
|
|
The ‘Untranslatable’ Emotions You Never Knew You Had |
Posted by: Guest - 02-04-2022, 12:00 AM - Forum: Philosophy, Psychology and Religion
- Replies (1)
|
|
From gigil to wabi-sabi and tarab, there are many foreign emotion words with no English equivalent. Learning to identify and cultivate these experiences could give you a richer and more successful life.
These words have no direct English equivalent, but they represent very precise emotional experiences that are neglected in our language. And if Tim Lomas at the University of East London has his way, they might soon become much more familiar.
Intrigued, he began to hunt for further examples, scouring the academic literature and asking every foreign acquaintance for their own suggestions. The first results of this project were published in the Journal of Positive Psychology last year.
Many of the terms referred to highly specific positive feelings, which often depend on very particular circumstances:
Desbundar (Portuguese) – to shed one’s inhibitions in having fun
Tarab (Arabic) – a musically induced state of ecstasy or enchantment
Shinrin-yoku (Japanese) – the relaxation gained from bathing in the forest, figuratively or literally
Gigil (Tagalog) – the irresistible urge to pinch or squeeze someone because they are loved or cherished
Yuan bei (Chinese) – a sense of complete and perfect accomplishment
Iktsuarpok (Inuit) – the anticipation one feels when waiting for someone, whereby one keeps going outside to check if they have arrived
But others represented more complex and bittersweet experiences, which could be crucial to our growth and overall flourishing.
Natsukashii (Japanese) – a nostalgic longing for the past, with happiness for the fond memory, yet sadness that it is no longer
Wabi-sabi (Japanese) – a “dark, desolate sublimity” centred on transience and imperfection in beauty
Saudade (Portuguese) – a melancholic longing or nostalgia for a person, place or thing that is far away either spatially or in time – a vague, dreaming wistfulness for phenomena that may not even exist
Sehnsucht (German) – “life-longings”, an intense desire for alternative states and realisations of life, even if they are unattainable
In addition to these emotions, Lomas’s lexicography also charted the personal characteristics and behaviours that might determine our long-term well-being and the ways we interact with other people.
Dadirri (Australian aboriginal) term – a deep, spiritual act of reflective and respectful listening
Pihentagyú (Hungarian) – literally meaning “with a relaxed brain”, it describes quick-witted people who can come up with sophisticated jokes or solutions
Desenrascanço (Portuguese) – to artfully disentangle oneself from a troublesome situation
Sukha (Sanskrit) – genuine lasting happiness independent of circumstances
Orenda (Huron) – the power of the human will to change the world in the face of powerful forces such as fate
https://www.bbc.com/future/article/20170...ew-you-had
Untranslatable words – terms without an exact equivalent in our own language – can expand our horizons and transform our lives. They have the potential to help us better understand and articulate our experiences, and can even reveal new phenomena which had previously been veiled to us. For the past three years I've been creating a crowd-sourced lexicography of untranslatable words relating to wellbeing (see www.drtimlomas.com/lexicography), which currently features nearly 1000 words. Collectively these words provide an illuminating and detailed map of wellbeing, one with the potential to open people up to new ways of seeing and being in the world. Dr. Tim Lomas has been a lecturer in positive psychology at the University of East London since 2013.
https://youtu.be/7_mLsucNMVY
The positive lexicography
https://www.drtimlomas.com/lexicography/cm4mi
Papers:
Lexicography
https://www.drtimlomas.com/blank-1
|
|
|
|
|
Latest Threads |
Unification Is The Key Fi...
Last Post: admin
10-31-2023, 04:25 PM
|
Alcohol's Dark Spiritual ...
Last Post: flabatus
07-09-2023, 04:04 PM
|
Pope Francis Appoints A C...
Last Post: flabatus
07-09-2023, 03:35 PM
|
Ben & Jerry’s Ice Cream A...
Last Post: flabatus
07-09-2023, 03:25 PM
|
We Are ALL In Deep Doo Do...
Last Post: CedricRose
07-07-2023, 01:51 PM
|
Yum Yum Artificial Meat L...
Last Post: Uwe Blah
07-04-2023, 12:44 AM
|
William "Bill" Cooper Ess...
Last Post: flabatus
03-29-2023, 08:34 AM
|
Defected Episode 19 - Sun...
Last Post: flabatus
03-27-2023, 06:53 AM
|
Organize Patriots In Your...
Last Post: flabatus
03-27-2023, 06:19 AM
|
Want To Organize Patriots...
Last Post: chickensomething
03-13-2023, 06:35 AM
|
|